Photos photos photos!
Since all the drama is over now, I thought I’d share some pictures with you. For one some stuff CJ made in his last days at High School (he’s such talented with that), some weird stuff, some updates on the cats and some of my latest addictions:
.::.
Nu wo das meiste überstanden ist, hab ich mal wieder ein paar neue Fotos. Einerseits von Projekten die CJ in seinen letzten Tagen an der High School fabriziert hat (und ich sage da hat er richtig Talent für), nich dass es heißt, wir seien hier faul oder so, bissl Kurioses, neue Katzenbilder und Dinge, die süchtig machen:
Wooden squirrel savings box, made in wood class/Eichhörnchen Sparbüchse aus dem „Werkunterricht“ (Erinnert sich da noch jemand dran? Ich ja, und auch an die grauenhaften Erzeugnisse meinerseits…)
Wooden squirrel savings box again (from a different angle)/Nochmal das Eichhörnchen in anderer Ansicht.
A painting from Art class, a copy of a famous piece of art (forgot which one)/Malerei aus dem Kunstunterricht, eine Kopie von einem berühmten Gemälde, hab aber vergessen welches.
The mouse trap vehicle, forgot for which class, but it’s hilarious/Ein Gefährt mit zwei Mausefallen drauf, mit dem Löffel kann man Eier 4 ft weit schießen (getestet vor unserem Haus!), da gehört noch ein Gummiband an der Seite dran, dann fährt es von selber und löst die beiden Fallen aus, die dann den Löffel zum Katapult machen … wie schon mal gesagt, ich glaube solche Hausaufgaben erklären Karrieren wie die des Herrn Bush…
The mouse trap vehicle again from a different angle/Nochmal die Mausefallen, andere Ansicht.
An official Mosquito trap!/Eine offizielle Lebendfalle für Moskitos (ja so hab ich auch geguckt), laut Packungsaufdruck kann man sich damit genug Moskitos für einen eigenen Pelzmantel fangen (weiß nicht, ob man das genau lesen kann auf dem Foto); kommt mit Bedienungsanleitung für den Neuling im Mücken fangen!
Pickle and Squeeks (as usual laying around and taking a break from chewing on cables)/Pickle und Squeeks (und ja, so gucken die immer und liegen den ganzen Tag faul rum, wenn sie nicht gerade Kopfhörerkabel durchkauen): 1 2 3 4 5
Milk from the Piggly/Ja es gibt Milch hier in diesen großen Containern und der Laden, in dem wir die kaufen, heißt tatsächlich „Piggly Wiggly“.
Category „Things I couldn’t live without anymore“/Kategorie „Dinge, ohne die das Leben sinnlos ist“:
String cheese (from Wal Mart, the Piggly ones suck >.>)/Mozzarella Käsestreifen (von Wal Mart, die vom Piggly sind eklisch).
Cranberry juice/Preiselbeersaft, wärmstens zu empfehlen, aber leider in Deutschland so noch nicht gesehen und ich lies mir sagen, Cranberries schmecken anders als Preiselbeeren und sind größer, auf jeden Fall ist das Zeug verboten gesund und schmeckt super.
Oreo cookies!/Oreo Kekse, gibt’s ja auch hundsteuer beim World Coffee, hier in der Familienpackung ziemlich billg und sehr sehr lecker.
That’s all folks. Demnächt gibt es auch Fotos von der Umgebung, ich schwör.